外国語学部生Nikaの意識低いブログ

外国語学部生Nikaの意識低いブログ

学部のこと、勉強のこと、本や映画のことなどなど……多言語学習者、真面目系クズNikaの勉強ブログ!!

【本】ここで、君の隣に任意の異性を代入する

Dzień dobry!Nikaです!!

今日は最近読んだ本を勝手にご紹介。

 

『ここで、君の隣に任意の異性を代入する』 竹田真太郎


彼女が欲しい、でも友達は裏切れない。彼女が欲しい、かと言って自分の意思を曲げるのは気に入らない。そんな男子校通いの主人公に救世主現る!?

 

話はそんな感じで、モテない男がモテるにはどうしたらいいかというのを、90人以上をナンパして成功させてきた先生に指南してもらうという流れで進んでいきます。

 

あまりネタバレしてもこれから読もうという人が面白くないと思うので、読んだ人だけが共有できるようなことを書いていくことにします。

 

【設定に関して】数学教師という設定、必要だった???という疑問

 

題名でも数学的なことを仄めかしているものの、実際蓋を開けてみれば数学的なことはありません。

まさかこの題名にするために、「数学」教師にしたということはないですよね??と疑ってしまうほどです。

とはいえ、これも「自分で数学的法則を導き出せ」という作者の意図なのかもしれないので何ともですが・・・。

 

【結局彼女でき・・・??】

 

主人公は先生に指南してもらってから、色々な人(性別関係なく)と出会うようになります。

主人公も少しずつですが成長していっている様子が伺えますが、結局終わりは典型的な「俺たちの冒険はまだまだ続くぜ!!」な終わり方。

それでいいのか!?まだまだ続いたら、その先が気になるでしょうが!!!!!

お預けをくらっている状態ですので、読み終わったからといって100%納得できるものかというと、どこか物足りなさを感じてしまいます・・・。

 

まあ、Nikaは何を読んでも100%納得して本を閉じることなんてないんですけどね!

それでは、またどこかで!Do widzenia!!

 

 

自分探し好きの大学生に、同じ大学生だが物申したいことがある

どうも!!Nikaです!

今日は大学生の自分探しについて。このブログを見ている人も大した人数ではないのでも、開き直ってグサグサと書いてしまいます(笑)異論は認める!!!!

 

一時期流行りましたよね、自分探し。

旅に出たり?講演会に参加したり?今もそういうのってやってる人多いのかもしれません。

 

私は自分探しなんてしたことがないので、正直彼らが何をしているのかよく分かっていません。「ていうか自分探しって何?お前そこにいんじゃん(笑)」っていうテンションです。

とまあ、私がそう考える理由をこれから書いていきますね。

 

選択して来て今の自分

私たちの周りには常に物が溢れているわけじゃないですか。そして、その中で常に選択をしている。

例えば、カラオケに行った時に入れる曲とかその順列。こういう小さなことでさえも、選択な訳です。そして、それを個性として無意識に解釈しようとする傾向がある。

それって、今までの自分を見つめ直すタイプの自分探しとして、自分の過去の選択について考える方が、旅に出るよりも手軽ってことになりませんかね?

 

新しい自分を探すには

とはいえ、「自分探し」の醍醐味といえば、おそらく新しい自分を探すことでしょう。

では、新しい自分を探すには?

簡単なことです。新しい自分を探す旅に出ようとしたことがすでに新しい自分の発見なのでは?

そもそも、もしも本当に新しい自分を探そうと思ったら、自分の想像を超えることをしなければならないような気がします。

というのも、自分の想像の範疇にあることをいくら実行しても、自分の頭の中のどこかにあった=すでに存在していた自分≠新しい自分のように思えんせんか。

じゃあ、自分の想像を超えることって何やねんって話ですが、一提案としては、他人にしてみたいことを聞いてそれを実行するとかしてみたらいいんじゃないですかね。

 

とりあえず自分探し大好きな大学生に言いたいこと。

大学サボってまで自分探ししてんじゃねえよ、いいからとりあえず学校来て、自分の人生振り返るなり、自分の想像を超えることをするなりしろ!!!以上!!!!!!!!!

 

SNSを離れてみるということ

Здравствуйте! Nikaです。

 

今日はSNSを離れてみた話をしたいなと。

 

NikaはSNSアカウント大量生産型人間です。Twitterは5アカウント。Facebook1アカウント。VK1アカウント。とまあ、そんなにアカウント作って何すんねんって話ですわ。

 

そんな中でも一番使うのがTwitterの1アカウント。毎日何かしら呟いていました。

 

しかし、ふとした時に思ったのです。

これ、このアカウントに使う時間を減らしたら別のことできたんじゃね?

 

そんなわけで断Twitterしてみました!思い切ってツイートも全削除!!!

 

結論から言いますと、案外やればできるものです。

 

Twitterにイライラすることもなくなり(どの世界にも苦手な人はいるものです)、ストレスフリーに!

さらに空いた時間で本を読むようになりました。

 

とりあえず当分はこのまま断Twitterを続けてみようかな、と。もしまた何か別のことが起きたら(禁断症状などの異変が起きるなど笑)、お知らせしますね。

 

*本当にTwittert断ってますよ!(@nick_2525です笑)

 

ドラマや映画で語学学習って効率いいの?って話

Здравствуйте! Nikaです。

最近語学学習ブログな感じも外国語学部生のブログな感じもしないということで、久々に語学のことについて(笑)

 

ドラマや映画で英語とか勉強してるよって人、ちょいちょいいるのでは?

もしくはこれからやってみようかなって考えている人とか!

 

で、それって結局どのくらいの効果があるの?って話ですよね。

 

そこでですね!! Nikaが約1年間やってみた成果を発表させていただきたいと! 思ったわけです!!!

 

結論から申し上げますと、ドラマや映画のみでは飛躍的な成長は望めないのではないかという結果になりました。

 

まず、プラス面としては、

1)実際に自分がどのくらいその言語を理解しているのか確認ができる。

2)新たな表現を身につけるきっかけになる。

でしょうか。

 

1に関しては、ある程度単語などがわかるようになると、字幕と照らし合わせてさらに楽しめるかな、と。

2に関しては、あくまでもきっかけに過ぎないので、結局は個人の努力がものをいうということです(この点はマイナスにもなりうる)。

 

マイナス点としては、

1)前述の通り、単語や表現をドラマや映画の中から覚えるといっても、それも個人の努力による

2)短期間でなく長期間続けなければ、効果が出ない

 

1については前述の通りです。

2については、リスニング力などの向上が望めたとしても、それはある程度の期間継続するかどうかによるということです。

 

絶対に注意したいのが、字幕ばかり追いかけてしまい、言葉が耳に入らないという状況に陥ること。これでは本末転倒です。

 

ということで、何だかんだと書き連ねましたが、結論としては、ある程度の語学力のある人がスキルアップとして利用する場合に最も効果的な学習教材として機能しうるということだと思います。

 

なんだそりゃ感ありますが、現実は厳しいわけです。と、自分に言い聞かせているNikaでした。

 

*ちなみに、私はたくさんの映画を見たいと思ったので、Amazonのプライム会員になりました。他にもNetflixなど、定額見放題のサイトなどがあるので、とにかく言葉を耳に入れたいという人には、そういった会員制のサイトなどがオススメです!!

 

 

 

 

 

 

パスポートのサインをロシア語でしたら審議入りした話

どうも!Nikaです。

先日パスポートを更新しに行ったんですが、その時のお話をしようかなと。

 

皆さん、パスポートのサインってどんな風にしていますか。

ひらがな?カタカナ?漢字?ローマ字?

 

もはや文字ではないという人もいるかもしれないですね。

 

先日私もパスポートの更新に向かいまして、その際にサインをロシア語の筆記体で雑に書いたんです(笑)

 

というのも、風のうわさでパスポートのサインなんて何でもいいと聞いておりまして、まあ真似しにくいもののほうがいいだろうと思ったのです。

 

ロシア語の筆記体は英語の筆記体と似ていますが、文字の並びはもちろん違いますので、見ながらでないと書けないとなれば怪しいし、

ロシア人も日本人の名前を違わずに書くなんて技はなかなか難しいだろうと踏んだのです。

実際ロシア人はoとaをよく前違えるそうですよ。極端な例では、山田花子とかだと、「やまだはなこ」でなく「よもどほのか」と呼ばれることもあるそうで。

 

しかし、なんとパスポートの申請書(ロシア語サイン)を持っていきますと、書き直すように言われたしまったのです!!!

 

結局すべて書き直して(訂正がきかないので)持っていきました。サインは結局ローマ字で雑に書きました。

 

なんでも、パスポートのサインはクレジットカードのサインと同じであったほうがいいとか何とかで、日ごろ書いているものがいいということらしいです。

 

とはいえ、クレジットカードなんて持ってないし、日ごろサインも書くことなんてないのに、結構お役所というのはなんとも細かなことを気にするのですね。

 

実際に、ロシア語サインのパスポート申請書を持っていくと、なんとまあ、偉い人のところまで書類を持って行って審議入りしてしまったものですから、職員の方が読めるサインにするということも考えなければならないようです(職員さん、チャレンジングなことして申し訳ないです)。

 

ということで、パスポートのサインは漢字かローマ字で

パスポートセンターの人が読めるものでなければ受け取ってもらえないことがあるようですので、ご注意を(笑)。